gemellaggi
Lou Spourtèl linguistic 'd la Comunità Montana dar Pinerolese i à fach un monitoraggio 's la situasioun oudièrna di gemellaggi ënt ar teritori 'd coumpëtënsa_: li rëzultà d'aquësta richèrca i soun istà analizà e aproufoundì da la Foundasioun Centro Cuturale Valdese qui a prountà aquësta publicasioun:

→ Jumelages italo-francophone
→ Gemellaggi italo-francofoni



Libretto toponomastica

Viziounabla on line

Un po mëndà na copia 'd la publicasioun a lhë
Spourtèl Linguistic 'd la Comunità Montana
dar Pinerolese.


Lou gemellaggio l'é na fourma d' liam tra dui enti dë dui stat difrënt; la lh'à për ezëmpi gemellaggi tra scole italiane franséze, ma 'co tra Enti public. Isì un po trobâ li gemellaggi tra li cumun 'd la Comunità Montana dar Pinerolese e li cumun francofoni.


Cumun 'd la Comunità
Montana dar Pinerolese

Cumula gëmëlâ
(Francia)

Ann dâ gëmëlagge

Beubi Ristolas 2000
Bërquîras Chorges 2004
Frousasc Saint Jean de Moirans 1998
Ënvèrs Pinasca Argentière la Bessée 1990
Luzèna Sën Jan Savines-Le-Lac 2002
Perouza Argentina Le-Plan-de-la-Tour 1994
Poumaré Mirabel et Blacons 1999
Porte Communauté de
Communes
de Chautagne
1992
Pral Abries 2010
Prustìn Mont-sur-Rolle
(Svizzera)
1976
La Toure Guillestre 1954
Vilà Chaleins e
Messimy-sur-Saône
1997

Ënt ar 1989, su dmënda dar Parlamënt Europeo, la Commissioun Europea i à dsidà 'd fâ partî un programma 'soutén poulitic e finansiari për proumouve lh' attività di gemellaggi e për zvilupâ la cittadinansa europea a travèrs la partechipasioun diréta di chitadin.


Traduzione: Occitano Val Pellice

← Touërno â prënsippi
“Progetto finanziato dalla Presidenza del Consiglio dei Ministri nell’ambito del programma degli interventi previsti dalla Legge 15 dicembre 1999 n.482 Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche e coordinato dall’Assessorato alla Cultura della Regione Piemonte Settore Promozione del patrimonio culturale e linguistico”